
Average Reviews:

(More customer reviews)This is an illustrated version of how the Christian missionaries tried to teach the story of the Nativity to native American Indians (in what is now Eastern Canada, I think). This book is the illustration of a beautiful song, telling of the birth of Jesus, with musical notation in the back so you can also learn and sing the song. The words of the song are given in English, and also an older version of French and of the native Indian language in which the missionaries were working.
It is a beautiful book and has a wonderful peaceful quality, like snow on a winter's morning. Very nice for the Christmas season.
Click Here to see more reviews about: The Huron Carol
Twas in the moon of wintertime when all the birds had fled...So begins Canadas most beautiful Christmas carol. Its writer, Father Jean de Brebeuf (1593-1649) was a Jesuit missionary who lived and worked among the Huron Indians for twenty-two years. Although Father de Brebeuf was killed during an Iroquois raid, the carol was kept alive in the Huron language for over one hundred years before it was translated into French, then finally into English in 1926. Frances Tyrells glorious illustrations combine the details of daily Huron life with the wonder of the Christmas story to create a book to treasure.
0 comments:
Post a Comment