Songs of a Friend: Love Lyrics of Medieval Portugal : Selections from Cantigas De Amigo Review

Songs of a Friend: Love Lyrics of Medieval Portugal : Selections from Cantigas De Amigo
Average Reviews:

(More customer reviews)
"Songs of a Friend" is both fantastically written and translated. One of the relatively undiscovered treasures from the late Middle Ages in Portugal, it serves as a looking glass into the literature and political climite of the time, esp. during the reign of Dom Dinis. Very much worth the investment for the better picture of troubadour Europe.

Click Here to see more reviews about: Songs of a Friend: Love Lyrics of Medieval Portugal : Selections from Cantigas De Amigo

Portugal enjoyed one of the richest and most sophisticated cultures of the Middle Ages, in part because of its vibrant secular literature. One popular literary genre of the twelfth and thirteenth centuries was the cantigas de amigo, love songs in which male poets wrote from a female perspective. More than five hundred of these mysterious poems depicting a young girl's love for an absent lover survive today. Until now, however, they have remained inaccessible except to a small circle of scholars.
In her translation of nearly one hundred representative examples of the cantigas de amigo, Barbara Hughes Fowler recovers the beauty of these poems for the modern reader. Her accurate and elegant renderings capture the charming spontaneity of the lyrics and show them to be a uniquely appealing form of medieval literature.(excerpt of one of the poems)Lovely mother, I saw my friendbut did not speak with him and so I lost him,but now I'm dying of love for him.I did not speak because of my disdain;I'm dying, mother, for love of him.--This text refers to the Paperback edition.

Buy Now

Click here for more information about Songs of a Friend: Love Lyrics of Medieval Portugal : Selections from Cantigas De Amigo

0 comments:

Post a Comment